韓国のBLACKPINKが3月18日と19日に高雄でコンサートを開催し、凄い話題になっています。
アンコールは「安可」であることを今回学びました。
オジサンの私は彼女達の事を全く知りませんでしたが、世界中で大人気のグループでワールドツアーの一環で台湾にもやってきたみたい。コンサート場所として台北ではなくて高雄を選んだセンスが何だか嬉しいですね。
彼女達はチャーター機で台湾にやってきたみたいです。
日本なら外国語のグループ名はアルファベット表記か日本式発音でカタカナ表記するのですが、台湾の場合は漢字で意訳することもあります。
例えば、「木匠兄妹合唱團(カーペンターズ)」や「放浪兄弟(EXILE)」
BLACKPINKの場合は「黑粉紅色女團」くらいになるのかと期待しましたが、彼女達の場合は漢字を使わず、そのまま英語表記でした。台湾社会も変わったんですかねえ?
コメント