AP_16167842181900

これは「りんご」ではなく、「TVBS新聞」からの記事です。

日本語の「安打」は中国語でも「安打」と表記され、発音も「あんだぁ~」と似ています。
なのでイチローのことを、「世界安打王」とのタイトルで表記しています。

中国語はカタカナがなく、何でも漢字一本で表記しますから「イチロー」も「鈴木一朗」と
表記されます。本名なので当たり前なのですが、カタカナに慣れ過ぎて本名を見ると
新鮮な感じがします。ちなみにマーリンズは「馬林魚」との表記になります。


「世界安打王」!42歲鈴木一朗4257安

這幾天美日職棒界最熱門的話題,莫過於42歲的馬林魚日籍名將鈴木一朗!美日職棒生涯安打數突破大聯盟4256支的紀錄,締造4257的歷史新數字,同隊的台灣投手陳偉殷也表示佩服,接下來鈴木一朗的新目標,就是大聯盟3000安,現在還差21支。